FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Odpowiedz do tematu
Poprzedni temat :: Następny temat
Sapkowski za granicą
Autor Wiadomość
Liv 
Sine Qua Non


Posty: 1045
Wysłany: 2007-11-05, 23:35   Sapkowski za granicą

Książki A.S'a zostały przetłumaczone na kilka zagranicznych języków, dzięki czemu sam autor zyskał sławę w Europie.
Jednak wiadomo, że ani hiszpański, ani czeski, niemiecki czy rosyjski, nie są językami, którymi wiedżmin może podbić zachód.
Tym językiem jest oczywiście angielski.
17 kwietnia, zostało wydane pierwszae opowiadanie Sapkowskiego "Ostatnie życzenie" właśnie w tym języku.

Czy ASu podbije waszym zdaniem zachodnich czytelników fantasy? Nie obawiacie się jakości tłumaczenia? I w końcu, czy jest możliwe, że dzięki twórczości Sapkowskiego polska fantastyka zaistnieje na świecie?
_________________
"Life is a bitch and then you die."
Laura Roslin "Battlestar Galactica"

chomikuj.pl/pchlaszachraika
 
 
Tigana 
Sandman


Posty: 4427
Skąd: Czerwone Zagłębie
Wysłany: 2007-11-05, 23:39   

Ja uzależniam sukces Sapka od tego jaką karierę zrobi gra "The Witcher" Jeśli stanie się przebojem to moim zdaniem jest spora szansa, ze i książki staną się wydarzeniem. Mam jednak pewne obawy co do tłumaczenia - AS w pewnym sensie pisze jak Pratchett tj jego książki zawierają sporo "smaczków" rozpoznawalnych wyłącznie przez czytelników z danego kręgu kulturowego. Jeśli Sapek miałby zrobić karierę to musiałby nad nim przysiąść naprawdę dobry tłumacz - chociaż i tak pewnie część "frazali" zostanie niewytłumaczonych lub straci swój koloryt. Widać to już ponoć po grze w wersji anglojęzycznej - według znawców jest ona dużo słabsza od oryginalnej.
No i pamiętajmy, ze nie wiadomo czemu za zachodzie nie wyjdzie "Miecz przeznaczenia", a od razu "Krew elfów" - głupota.
_________________
"Z gustami literackimi jest po trosze jak z miłością: zdumiewa nas, co też to inni wybierają"
Andre Maurois

  
 
 
Retiarius 


Posty: 158
Wysłany: 2007-11-05, 23:44   

Być może do popularności Sapkowskiego, a co za tym idzie innych polskich pisarzy fantastycznych, przyczyni sie rozreklamowana i bardzo chwalona przez czasopisma gra "Wiedźmin. Ci inteligentniejsi gracze i miłośnicy literatury fantasy, powinni wpaść na genialny pomysł, że "te Polaczki chyba jednak umieją też coś dobrego napisać" :-P Było by miło, gdyby w ten sposób nasz kraj trochę zyskał na plus. :mrgreen:
 
 
makatka 
Zapluta Wiedźma


Posty: 939
Skąd: wprost z absurdu
Wysłany: 2007-11-06, 06:54   

Liv napisał/a:
17 kwietnia, zostało wydane pierwszae opowiadanie Sapkowskiego "Ostatnie życzenie" właśnie w tym języku.

Czy ASu podbije waszym zdaniem zachodnich czytelników fantasy?

Wg artykułu zamieszczonego czas jakiś temu w newsweeku opowiadania bardzo przypadły wyspiarzom do gustu i z niecierpliwością czekają na kolejne pozycje oraz na The Witchera. Autor pisał, że gra ma szansę stac się jedną z ikon pop kultury. Dzięki temu zarówno AS, jak i inni autorzy mogą się sta tymi, po których z olbrzymią chęcią sięga się nie tylko w Polsce.
Ciężko się z jego zdaniem nie zgodzi. Szkoda tylko, że takich "bomb", jak The Witcher jest tak strasznie mało.
_________________
Pitbull- morderca miejsca w łóżku i Twoich kanapek.

zimo, zimo... WYPIERDALAJ!
 
 
Tigana 
Sandman


Posty: 4427
Skąd: Czerwone Zagłębie
Wysłany: 2008-03-23, 12:09   

Tak będzie wyglądać okładka do ASa w wersji angielskiej

Podobno "Miecz przeznaczenia" ukaże sie niedługo po "Krwi elfów". Powód - powieści lepiej sie sprzedają niż zbiory opowiadań. Tylko, czy czytelnik zrozumie o co biega bez znajomości opowiadań?


Za Katedra
_________________
"Z gustami literackimi jest po trosze jak z miłością: zdumiewa nas, co też to inni wybierają"
Andre Maurois

 
 
Kulka z błota 


Posty: 11
Skąd: Nigdziebądź
Wysłany: 2008-03-23, 12:22   

Zrozumie, zrozumie :-)
MI też przyszło przeczytać najpierw wiedźminowską sagę, a dopiero później (dużo później) zbiory opowiadań.

a okładką, według mnie, świetna.
_________________
Valar morghulis.
Valar dohaeris.
 
 
Lady_Aribeth 
Concerned Citizen


Posty: 593
Wysłany: 2008-03-23, 13:01   

Nie wiem czemu, ale patrząc na tę okładkę, prędzej byłabym w stanie uwierzyć, że to jakaś Drizztonowela, a nie Wiedźmin o_O Czy nie wydaje tego przypadkiem Wizards of the Coast, albo nie miał z nią coś wspólnego Lockwood (czy jak mu tam)? xDDD
_________________
"Nie tak to trudno zostać filozofem, jak waszmość pan rozumiesz: chwal tylko, co drudzy ganią, myśl jak chcesz, byleby osobliwie,
kiedy niekiedy z religii zażartuj, decyduj śmiele a gadaj głośno; przyrzekam, iż ujdziesz wkrótce za wiellkiego filozofa..."
"Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki" Ignacy Krasicki
 
 
Tigana 
Sandman


Posty: 4427
Skąd: Czerwone Zagłębie
Wysłany: 2008-03-23, 13:28   

Lady_Aribeth napisał/a:
Czy nie wydaje tego przypadkiem Wizards of the Coast, albo nie miał z nią coś wspólnego Lockwood (czy jak mu tam)? xDDD

Ja znalazłem nazwę "Orion Publishing Group’s" ale co to dokładnie jest nie mam pojęcia. Data wydania - wrzesień.
_________________
"Z gustami literackimi jest po trosze jak z miłością: zdumiewa nas, co też to inni wybierają"
Andre Maurois

 
 
Farin 


Posty: 93
Skąd: Pabianice
Wysłany: 2008-03-24, 20:34   

Czas pokaże, życie zweryfikuje - osobiście jestem na tak - czyli jeśli jest dobry tłumacz to książka będzie dobrze sprzedającą się pozycją fantasy - nie hitem bo do tego nie ma szans. Sama gra jak się zorientowałem tu i tam jest dość popularna. Zwrócić należy fakt na recenzję pewnego australijczyka - choć wyśmiewa on tą grę, to jednak jesli zajął się recenzją to oznacza, że jest to pozycja, która cieszy się dość sporym zainteresowaniem.
Czy to się przełoży na popularność polskiej fantasy za granicą ? Nie sądzę.
_________________
"Są dwie rzeczy bezgraniczne:
wszechświat i ludzka głupota. Co do wszechświata nie mam pewności." A. Einstein
 
 
Panthera 


Posty: 2
Skąd: Gliwice/Bangkok
Wysłany: 2008-09-12, 01:17   

Polskiego "The Witcher" znalazłam na pólkach w Bangkoku więc nawet tutaj dotarł :) i chyba nawet trochę popularny bo widziałam go w kilku miejscach. Choć pewnie nie był hitem.
_________________
“There are no facts, only interpretations.”
 
 
Tigana 
Sandman


Posty: 4427
Skąd: Czerwone Zagłębie
Wysłany: 2008-10-05, 17:36   

The David Gemmell Legend Award - no i doczekaliśmy się nominacji dla Sapkowskiego zagranicą. Szkoda tylko, ze nasz AS znalazł się w nie najciekawszym towarzystwie np Fiony McInosh. Ciekawe jaki był klucz nominacji //mysli
_________________
"Z gustami literackimi jest po trosze jak z miłością: zdumiewa nas, co też to inni wybierają"
Andre Maurois

 
 
Shadowmage 


Posty: 3205
Skąd: Wawa
Wysłany: 2008-10-05, 18:25   

Hmm... wydanie książki? Bo lista autorów wygląda na taką z łapanki. Zresztą co to za nominacje, jeśli objętych jest nimi dwadzieścia kilka książek? Żadnego prestiżu.
_________________
 
 
Toudisław 
Ropuszek

Posty: 6077
Skąd: Z chińskiej bajki
Wysłany: 2008-10-06, 06:58   


Edycja Bułgarska

i Edycja USA
 
 
Liv 
Sine Qua Non


Posty: 1045
Wysłany: 2008-11-04, 22:43   

Amazon.com napisał/a:
Product Description Blood of Elves
Watch for the signs! What signs these shall be, I say unto you: first the earth will flow with the blood of Aen Seidhe, the Blood of Elves...

For over a century, humans, dwarves, gnomes, and elves have lived together in relative peace. But times have changed, the uneasy peace is over, and now the races are fighting once again. The only good elf, it seems, is a dead elf.

Geralt de Rivia, the cunning assassin known as The Witcher, has been waiting for the birth of a prophesied child. This child has the power to change the world - for good, or for evil.

As the threat of war hangs over the land and the child is hunted for her extraordinary powers, it will become Geralt's responsibility to protect them all - and the Witcher never accepts defeat.

Following The Last Wish, BLOOD OF ELVES is the new novel starring Geralt de Rivia, the inspiration for the critically-acclaimed videogame The Witcher.


Totalnie w amerykańskim sytlu ... bleee

Ach, Jaskier w anglojęzycznej wersji - Dandelion ;)
_________________
"Life is a bitch and then you die."
Laura Roslin "Battlestar Galactica"

chomikuj.pl/pchlaszachraika
 
 
Liv 
Sine Qua Non


Posty: 1045
Wysłany: 2008-11-06, 07:38   

Brysiu- thewitcher forum napisał/a:
Jesteśmy dumni z faktu, że autor Sagi o Wiedźminie i osoba, która zainspirowała nas jako twórców gry, Andrzej Sapkowski, został właśnie nominowany do nagrody Davida Gemella Legend Award za anglojęzyczne wydanie pierwszego tomu Sagi "Krew Elfów" (ang. "Blood of Elves").

"Blood of Elves" trafiło na półki sklepowe zaledwie kilka dni temu i zostało przyjęte bardzo ciepło na Wyspach Brytyjskich. Nagroda Davida Gemmella, do której angielskie tłumaczenie "Krwi Elfów" zostało nominowane, powstała niedawno dla uhonorowania pamięci zmarłego pisarza i przeznaczona jest dla powieści fantasy napisanych „w duchu dokonań Davida Gemmella", co oznacza przede wszystkim heroic fantasy w klasycznym stylu. Głosowanie na pięć najlepszych powieści rozpocznie się 26 grudnia 2008 i potrwa na stronie nagrody do 31 Marca 2009, gdy głosowanie zostanie rozstrzygnięte wyborem pięciu najlepszych tytułów. O wyborze numeru jeden zadecyduje panel ekspertów. Więcej informacji można znaleźć na stronie DGLA.
_________________
"Life is a bitch and then you die."
Laura Roslin "Battlestar Galactica"

chomikuj.pl/pchlaszachraika
 
 
Toudisław 
Ropuszek

Posty: 6077
Skąd: Z chińskiej bajki
Wysłany: 2008-11-06, 10:02   

Tylko co to za Nominacja jak lista jest długa jak chiński Mur. Z samej Nominacji nic nie ma i chyba nic nie będzie. Ogólnie dziwi mnie, że się jaramy obecnością Sapkowskiego w GB. Przecież on wydaje multum książek w Rosji i tam zarabia. Czemu o tym cisza i cisza. tam jego nakłady to idą w setki tysięcy chyba
 
 
Tixon 
Ukryty Smok


Posty: 6273
Skąd: Piła
Wysłany: 2009-07-22, 21:41   

Toudisław napisał/a:
Z samej Nominacji nic nie ma i chyba nic nie będzie.

Ha! I co teraz panie - z-tej-nominacji-nic-nie-będzie?
Wygrać, wygrał. Gra jest popularna. Ma więc dobre podstawy na zdobycie popularności za granicą :)
_________________
Stary Ork napisał/a:
Żelki to prawda, dobro i piękno skondensowane w łatwej do przełknięcia formie żelatynowych zwierzątek. Wyobraź sobie świat bez żelków - byłbyś w stanie żyć pośród tego niegościnnego, jałowego pustkowia wiedząc, że znikąd nadzieje?

MORT napisał/a:
Romulus, Tix właśnie cię pobił w redneckowaniu.

Romulus - nie decydujemy o losach świata.
Ł - CHYBA TY
MrSpellu - Rebe, czego nie rozumiesz w zdaniu:
ŻYDOMASONERIA JEST TAJNA, psiakrew? :/
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

OGIEN I LÓD - Przystan mil/osników prozy Georgea R. R. Martina


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Nasze bannery

Współpracujemy:
[ Wydawnictwo MAG | Katedra | Geniusze fantastyki | Nagroda im. Żuławskiego ]

Zaprzyjaźnione strony:
[ Fahrenheit451 | FantastaPL | Neil Gaiman blog | Ogień i Lód | Qfant ]

Strona wygenerowana w 0,26 sekundy. Zapytań do SQL: 15